Noticias 2008

Noviembre 12 de 2008

Lin Qingfeng, un "parcero" que llegó de China

• El programa de Movilidad Académica entre Colombia y ese país permite que estudiantes viajen para intercambiar su cultura.
• Él es uno de los jóvenes que hace parte de esta iniciativa y que perfeccionará sus conocimientos de español en EAFIT. 

DSe hace llamar Carlos, como su futbolista favorito, pero su nombre en realidad es Lin Qingfeng. Algunos, sin embargo, ya le dicen “parce”, una palabra desconocida para él, pero que lo identifica como “un buen amigo”.

Él es uno de los estudiantes del Programa de Movilidad Académica suscrito entre Colombia y la República Popular de China que le permite a jóvenes de esa nación asiática venir al país para perfeccionar sus conocimientos de español, a la vez que imparten clases de mandarín.

¿Y por qué español?, pues porque según una de sus profesoras en China ese es el idioma “en el que se habla con Dios”, y en cuanto al país asegura que son los colombianos quienes, en su criterio, lo hablan mejor.

Sin embargo este joven de 21 años no llegó a Colombia por casualidad, fue seleccionado entre cientos de estudiantes de China para que viajara, junto con otros veinte de sus compatriotas, a perfeccionar el idioma en el país en el que “se habla español”.

Su buen desempeño en la Universidad de Estudios Internacionales de Beijing le posibilitó distinguirse entre los 30 alumnos de su clase y le aseguró su ingreso al programa de intercambio.

La llegada a EAFIT, por su parte, sí fue cuestión de azar, debido a que la institución es asignada por sorteo, y según Carlos, que ya tenía algunas referencias sobre la calidad académica de la Universidad, la fortuna estuvo de su lado. “Me parece que soy con buena suerte”, afirma.

Aunque lleva pocos días, cree que el método de estudio entre los dos países es muy diferente, ya que en China se realizan clases magistrales dirigidas a 20 ó 30 estudiantes, en las que se hace mucho énfasis en la gramática; mientras que aquí son más personalizadas y la metodología consiste en tomar un tema de actualidad y plantear discusiones en torno al mismo.

La ciudad, por su parte, no le ha sido tan extraña pues, a pesar de haber nacido en un pueblo al sur de China y cerca del mar, en el que no hay montañas, comenta: “Me parece que estoy en mi casa”.

Pero aún así hay situaciones que le llaman la atención, como que los colombianos coman casi tanto arroz como los chinos, aunque su sabor sea diferente; que se bañen todas las mañanas con agua fría; y, por supuesto, algunas palabras raras como “sumercé”, como le dice un amigo de Tunja.

Carlos se quedará en Medellín un año el que no solo quiere aprender de la cultura colombiana, sino dejar algo de la suya, por eso está organizando todo lo necesario para implementar el programa de mandarín en la Universidad, que se espera ofrecer a mediados del próximo año.

Movilidad académica
Este programa de intercambio es el resultado de las gestiones realizadas por el presidente de la República, Álvaro Uribe Vélez, ante el gobierno de China para recibir estudiantes de español que quieran perfeccionar el idioma en Colombia.

Esta es la tercera etapa del programa coordinado por el Icetex que, para esta oportunidad, trajo 20 jóvenes del país asiático para que estudiaran en instituciones de educación superior de Bogotá, Rionegro, Ibagué, Manizales, Montería, Barranquilla, Cali, Bucaramanga, Tunja, Valledupar, Cartagena, Pereira y Medellín.

Los gastos de transporte aéreo internacional y la póliza de salud son asumidos por el Icetex, mientras que los costos de alojamiento, alimentación y transporte local son cubiertos por la universidad colombiana.


 

Mayores informes:
Felipe Puerta Muñoz
Asistente logístico del Programa de Español
Teléfono: 2619500 Ext.9439
E-mail:
felipe_puerta@hotmail.com

Histórico noticias